Manzil-e-Sufi, Sanam Marvi Coke Studio


ملّاں مار نہ میکوں جھڑکوں
mullaan maar na maikon jhirkoon
O Mullah, don’t rebuke me میکوں اپنڑاں یار مناونڑ ݙے
maikon apnaan yaar manaawan de
let me cajole my beloved کنجری بنڑ کے ساݙی عزت ناں گھٹدی
kanjri ban ke saadi izatt naan ghatdi
becoming a dancing girl does not cheapen us ساکوں نچ کے یارمناونڑ ݙے
saakoon nach ke yaar manaawan de
let us cajole the beloved by dancing جوگنڑ تھیساں یار دے پچھوں
jogan theesaan yaar de pichhon
I became a roaming (female) beggar-mystic in pursuit of the beloved ساکوں گل وچ مالھڑا پاونڑ ݙے
saakoon gal wich maalhra paawan de
let us wear the devotee’s beads around our neck غلام فریدا اوندی اوہ جانڑے
ghulaam fareeda ondi oah jaane
Ghulam Farid – he knows his own heart best ساکوں اپنڑی توڑ نبھاونڑ ݙے
saakoon apni tor nibhaawan de
let us just fulfill our own pledge to the utmost میں تاں کوئی خیال ہاں
main taan koi khayaal haan
I am really just a thought ہنڑ ملساں نال
hun milsaan naal
now I can only be met with ملساں نال خیال دے
milsaan naal khayaal de
I can only be met with through a thought میں تاں کوئی خیال
main taan koi khayaal
I am really just a thought میں دیدار دیدار میں وچ
main deedar deedar main wich
I am the vision and the vision is in me میں دیدار دیدار میں وچ
main deedar deedar main wich
I am the vision and the vision is in me پھریم دیس وصال دے
pahriyam des wisaal de
I rove in the land of union ہنڑ ملساں نال
hun milsaan naal
now I can only be met with ملساں نال خیال دے
milsaan naal khayaal de
I can only be met with through a thought میں تاں کوئی خیال
main taan koi khayaal
I am really just a thought سچل سچ کریندا ظاہر
sachal sach karenda zaahir
“Sachal” – the Truthful, makes the truth apparent سچل سچ کریندا ظاہر
sachal sach karenda zaahir
“Sachal” – the Truthful, makes the truth apparent اِلّا کان قتال دے
illah kaan qitaal de
except that it would result in battle اِلّا کان قتال دے
illah kaan qitaal de
except that it would result in battle ہنڑ ملساں نال
hun milsaan naal
now I can only be met with ملساں نال خیال دے
milsaan naal khayaal de
I can only be met with through a thought میں تاں کوئی خیال ہاں
main taan koi khayaal haan
I am really just a thought میں تاں کوئی خیال
main taan koi khayaal
I am really just a thought